Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ブルガリア語 - Детето на снимката отпред съм аз.

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語ドイツ語

タイトル
Детето на снимката отпред съм аз.
翻訳してほしいドキュメント
pepepetro様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語

Детето на снимката отпред съм аз.
2010年 2月 7日 11:33





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 2月 7日 16:09

Francky5591
投稿数: 12396
Hi Vial!

Is there a predicate or something that would let this text be accepted to translation according to our rule 4?

Thanks a lot!

CC: ViaLuminosa

2010年 2月 7日 16:21

ViaLuminosa
投稿数: 1116
This is a fully legitimate sentence, Francky.

2010年 2月 7日 16:24

Francky5591
投稿数: 12396
Thanks ViaL!

I was wondering, as checking with the google translator all I got is :
"Child's picture in front of me."

As you can see, there is no verb in the translation, so my question was fully legitimate as well.

But I trust better a expert's opinion than this translation tool, and I'll release this request.

2010年 2月 7日 20:52

ViaLuminosa
投稿数: 1116
"The child in front of the picture is me."