Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ギリシャ語-英語 - Μπράβο! Βλέπω ξέρεις ελληνικά...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ギリシャ語英語 スウェーデン語

カテゴリ 雑談

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Μπράβο! Βλέπω ξέρεις ελληνικά...
テキスト
Trulsson様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語

Μπράβο! Βλέπω ξέρεις ελληνικά...
翻訳についてのコメント
Before edit: "Mprabo! Blepw xereiV Ellhnika"

タイトル
Good for you! I see that you know ...
翻訳
英語

galka様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Good for you! I see that you know Greek...
最終承認・編集者 lilian canale - 2010年 1月 30日 10:33





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 1月 28日 18:30

pne
投稿数: 14
Either "I see that you know Greek" or "I see you know Greek"; not with the comma, in either case. (And I personally would include "that" in this sentence, though that's more a stylistic choice.)