Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ギリシャ語 - Τι ισχυει το πανω ή το κατω; .

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ギリシャ語スペイン語

カテゴリ 雑談

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Τι ισχυει το πανω ή το κατω; .
翻訳してほしいドキュメント
daniingrez様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語

-Τι ισχύει, το πάνω ή το κάτω;
-Το ένα και το αυτό είναι. Σαν εικονογραφημένο γελάκι.
-Εντάξει
-θα μου πεις τι εννοώ με το εντάξει...
-you got it! το κατάλαβες!
翻訳についてのコメント
-Τι ισχυει το πανω ή το κατω;
-to ena kai to afto einai. San eikonografimeno gelaki
-ενταξει
-θα μου πεις τι εννοω με το ενταξει
-you got it! to katalabes
User10が最後に編集しました - 2009年 11月 30日 14:34





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 11月 30日 13:14

pias
投稿数: 8113
Hello again!

Is this transliteration acceptable? (row 2 + last line in English) If so, could you please edit it using the original script and release it? Thanks a lot!

CC: reggina User10

2009年 11月 30日 14:35

User10
投稿数: 1173
Edited.

2009年 12月 10日 11:49

lilian canale
投稿数: 14972
Hi User10, could you provide a bridge for evaluation, please?
Thanks in advance

CC: User10

2009年 12月 10日 16:29

User10
投稿数: 1173
Hi Lilian

"-Which one is valid? The one above or the one below?
- They are one and the same. Like a smiley illustration (/like a designed smile).
- Ok
- You're gonna ask (literally:tell me) me what do I mean by "ok"...
- You got it!You got it (/you understood it)"