Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - フランス語 - Avancer, Pardonner, Ne pas oublier

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語英語 ラテン語

カテゴリ 思考

タイトル
Avancer, Pardonner, Ne pas oublier
翻訳してほしいドキュメント
BOBBYONE様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Ma devise est : "Avancer, Pardonner, Ne pas oublier"
翻訳についてのコメント
Ces mots vont figurer dans un tatouage (autant dire que c'est très important, je préfère ne pas faire d'erreur...) Pour préciser :

Avancer : avancer dans la vie, progresser.

Pardonner : ça c'est plutot clair ! ,pardonner une faute, une erreur.

Ne pas oublier : dans le sens se souvenir, se rappeler, ne pas occulter de sa mémoire (car ça fait dorénavant partie de soi et on doit s'en souvenir pour aller de l'avant).

J'espère être le plus précis possible mais n'hésitez pas à me demandez plus de précisions.

D'avance merci, cette traduction est très importante pour moi et aussi trés symbolique afin de m'aider à commencer une "nouvelle vie".

Un grand merci à vous de votre aide...
Francky5591が最後に編集しました - 2009年 7月 13日 00:05





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 7月 12日 22:34

Francky5591
投稿数: 12396
Bonsoir BOBBYONE!
Rien ne nous ferait plus plaisir que de vous aider à traduire ce texte, mais il n'est malheureusement pas conforme aux standards de en ce qui concerne la forme, en l'occurence les verbes à l'infinitif, qui ne sont pas considérés comme des verbes conjugués et que l'on peut trouver à l'aide d'un dictionnaire.

En effet, peut-être n'avez-vous pas remarqué ce qui est dit à la page de soumission des textes , plus précisément au §[4] :

[4] PAS DE MOTS SEULS OU ISOLÉS . Cucumis.org n’est pas un dictionnaire et n’acceptera pas de demandes de traduction pour les mots seuls ou isolés lorsque ceux-ci ne forment pas une phrase complète avec au moins un verbe conjugué .

Mais je crois qu'il existe une solution, qui consisterait à englober votre texte dans un texte légèrement plus long, où il y aurait un verbe conjugué, par exemple :

" Ma devise est : "Avancer, Pardonner, Ne pas oublier" "

De cette façon, le texte peut être accepté à la traduction, et vous avez le repère des guillemets pour retrouver la traduction de votre texte initial "Avancer, Pardonner, Ne pas oublier".

J'attends votre accord pour remettre votre texte à traduire.

Merci, cordialement,

2009年 7月 12日 23:13

BOBBYONE
投稿数: 2
Tout d'abord merci de votre réponse, désolé je n'avais pas fait assez attention au paragraphe 4. Je suis tout à fait d'accord avec votre proposition : " Ma devise est : "Avancer, Pardonner, Ne pas oublier" "

Une nouvelle fois merci de votre assistance.