Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ロシア語-ブルガリア語 - Если долго,долго,долго ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ロシア語ブルガリア語

カテゴリ 詩歌

タイトル
Если долго,долго,долго ...
テキスト
beibibon様が投稿しました
原稿の言語: ロシア語

Если долго,долго,долго
Если долго по тропинке,
Если долго по дорожке
Топать,ехать и бежать,
То пожалуй,то конечно,
То наверно,верно,верно,
То возможно,можно,можно
Можно в Африку прийти!
А в Африке реки вот такой ширины !
А в Африке горы вот такой вышины!
Крокодилы,бегамоты,
Обезяны, кашалоты
И зелэный попугай.
Но канечно, но канечно,
Если ты такой ленивый,
Если ты такой пугливый,
Сиди дома, не гуляй!
Зачем тебе море вот такой ширины?
Зачем тебе небо вот такой вышины,
Крокодилы, бегамоты,
Обезяны, кашалоты,
И зелэный попугай?

タイトル
"И зелены папугай!"
翻訳
ブルガリア語

Boristraikov様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルガリア語

Ако дълго, дълго, дълго
ако дълго по пътечката
ако дълго по пътя
ходиш, пътуваш и бягаш.
То заповядай, то разбира се,
то навярно, вярно, вярно,
то възможно, може, може,
можеш да стигнеш до Африка!
А в Африка реките са с ей такава широчина!
А в Африка планините са с ей такава височина!
Крокодили, хипопотами,
маймуни, кашалоти
и зелен папагал.
Но разбира се, но разбира се
ако ти си толкова ленив,
ако ти си толкова страхлив,
стой си в къщи, не се разхождай!
Защо ти е море с ей такава широчина?
Защо ти е небе с ей такава височина,
крокодили, хипопотами,
маймуни, кашалоти,
и зелен папагал?
翻訳についてのコメント
Песничката е наистина много хубава, при любителски превод се губи очарованието на римите и онова "АААААА...крокодили, бегемоты..."
最終承認・編集者 ViaLuminosa - 2009年 5月 16日 21:10