Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - セルビア語-マケドニア語 - без обзира на њихово искуство са малом децом,...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: セルビア語マケドニア語

カテゴリ 単語

タイトル
без обзира на њихово искуство са малом децом,...
テキスト
pumata様が投稿しました
原稿の言語: セルビア語

без обзира на њихово искуство са малом децом, они који намеравају да спроводе истраживања у раном детињству програми морају бити упознати са циљевима и климе програм у оквиру којег су деца функционисање

タイトル
bez ogled na nivnoto
翻訳
マケドニア語

maja.bakraceska様が翻訳しました
翻訳の言語: マケドニア語

без оглед на нивното искуство со мали деца, оние кои имаат намера да спроведат истражувања во раното детство програмите мора да бидат запознаени со целите и климата на програмот во рамките на функционирањето на децата.
翻訳についてのコメント
prevod ja bukvalan ali ima nekoi dvosmislenosti u osnovni tekst.

Accepted by an administrator on the basis of positive votes at the poll.
13
最終承認・編集者 Bamsa - 2011年 7月 5日 22:19





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 5月 13日 07:32

Roller-Coaster
投稿数: 930
Maki,

Ja htedoh kao da dovedem u red tekst, ali ovde mi nesto ne stima, kao da je copy/paste sa google translate recimo. Jel' mislis da ga ostavljamo u "meaning only" ili da batalimo?

Hvala!



CC: maki_sindja

2009年 5月 13日 09:02

maki_sindja
投稿数: 1206
Videla sam sinoć ovaj tekst i baš sam pokušavala da ga preformulišem, ali nikako nisam mogla da nađem smisao u drugoj polovini. Mislim da bi trebalo da pitaš pumatu da proveri izvor ovog teksta i da mu kažeš da tekst nema mnogo smisla tj. da ga je nemoguće prevesti u potpunosti kao logičnu rečenicu.
Možda ima verziju i na engleskom ako je copy/paste sa google translate.

Svaka čast, pravi si ranoranilac.


2009年 5月 14日 17:50

Francky5591
投稿数: 12396
Hi R.C. and maki_sindja, what do we do with this text?

Thanks a lot!

2009年 5月 14日 23:30

Roller-Coaster
投稿数: 930
Hey F,

Sorry for the delay. I need to ask the author to put the original text because this one looks like translation from some language into Serbian by google translate (for example). It definitely can't be translated in a right way.

Now I'm just wondering if pumata will understand me

Pumata,

Mozes li da nam pomognes ovde? Ako imas ovaj tekst na nekom drugom jeziku molim te da ga postavis ovde (mozes u ovaj deo za komentare) u originalu kako bih napravila izmene u srpskoj verziji. Nemoguce je prevesti ga sa srpskog jer su neke reci potpuno nepovezane sa ostatkom teksta.

Pozdrav!

Bojana