Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - インドネシア語-英語 - untuk kenyamanan dan mencegah ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: インドネシア語英語

カテゴリ 医学

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
untuk kenyamanan dan mencegah ...
テキスト
abu fatmah様が投稿しました
原稿の言語: インドネシア語

untuk kenyamanan dan mencegah bakteri, usapkan tissue basah antisetik super magice manpada alat vital anda. diamkan selama 15 menit

supeer magic man menyegakran serta membersihkan kulit dengan efektif meningkatkan kekuatan dan mencegah ejakulasi dini

タイトル
Antiseptic for your private parts
翻訳
英語

gbernsdorff様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

For a fresh feeling and to prevent bacterial infections, rub the moist antiseptic tissue Super Magic Man on your private parts and leave it for 15 minutes. Super Magic Man is effective in refreshing and cleansing your skin, strengthens your power and prevents premature ejaculations.
翻訳についてのコメント
As interpunction and conjunctions are lacking the second sentence could also be rendered as follows: 'Super Magic Man refreshes and cleanses your skin and is effective in strengthening your power and preventing premature ejaculations'.

Edited "privates" to "private parts" - Tantine 6/2/08
Which is of course quite a different claim ...

最終承認・編集者 Tantine - 2009年 5月 26日 23:46





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 2月 7日 00:00

Tantine
投稿数: 2747
Hi gbernsdorff

I have done a minor edit to your translation and have set a poll.

Bises
Tantine

2009年 2月 28日 16:49

gbernsdorff
投稿数: 240
Bonjour Tantine,
Thanks for your message. I am new to cucumis and, so I learned, the only one translating Indonesian(for which there are no experts). I'll probably never get my translation evaluated. So be it.
I'd like to know, though, why you edited *privates*. I've encountered it (without parts) a number of times. Jargon médical? Or just plain bad English?
And, second, what happens when somebody *sets a poll*?
Regards,
Guido

2009年 3月 4日 22:11

dkyle2002
投稿数: 1
For comfort and to prevent bacteria, apply antiseptic wet tissue Super Magic Man on your genital area and leave it for 15 minutes.

Super Magic Man refreshes and cleans the skin with effectively increases the strength and prevents premature ejaculation.

2009年 3月 22日 20:41

gbernsdorff
投稿数: 240
Dkyle2002:
Thanks for your suggestion. The Malay text uses a euphemism (alat vital) instead of daerah genital. Therefore I have used a euphemism (private parts) in English as well.

2009年 3月 22日 20:41

gbernsdorff
投稿数: 240
Tantine?
What is a poll on cucumis, and where can I read up on it? And why do you prefer *private parts* to *privates*?
Thank you.

2009年 4月 24日 05:31

duche
投稿数: 1
some of the words translated is not quite right