Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - Hello,The work I do is very diverse. ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

タイトル
Hello,The work I do is very diverse. ...
テキスト
mtvefe様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Hello,
The work I do is very diverse. Its a lot of performances, and stunt work, video shoots, teaching, and more. But it all involves parkour or freerunning in some way.

タイトル
Yaptığım iş
翻訳
トルコ語

merdogan様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Merhaba,
Yaptığım iş çok yönlü. Çok performanslı ve maharet işi, video çekimleri, öğretim ve daha fazlası. Ancak her şeyi içine alan hızlı davranılması gereken iş veya aynı şekilde serbest koşu..

最終承認・編集者 CursedZephyr - 2009年 3月 1日 13:09





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 2月 24日 17:14

CursedZephyr
投稿数: 148
"Video atışı" yerine "video çekimi" kullansak,nasıl olur?

2009年 3月 1日 10:49

sun_power
投稿数: 4
çok çeşit yerine çok yönlü bir iş denebilir.

2009年 3月 1日 11:56

CursedZephyr
投稿数: 148
teşekkürler,düzeltildi