Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-カタロニア語 - come stai?bene..si..ti sei fatto il tatuaggio?ti...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語カタロニア語

カテゴリ 自由な執筆 - 愛 / 友情

タイトル
come stai?bene..si..ti sei fatto il tatuaggio?ti...
テキスト
Giada Barbi様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

come stai?bene..si..ti sei fatto il tatuaggio?ti ha fatto male?poverino..mi dispiace..ti voglio bene!ma tanto!!veramente..
翻訳についてのコメント
come stai?bene..si..ti sei fatto il tatuaggio?ti ha fatto male?poverino..mi dispiace..ti voglio bene!ma tanto!!veramente..

タイトル
Com estàs? Bé.. si.. què t'has fet el tatuatge?
翻訳
カタロニア語

akamc2様が翻訳しました
翻訳の言語: カタロニア語

Com estàs? Bé.. si.. què t'has fet el tatuatge? T'ha fet molt de mal o què? Pobret .. em sap greu.. t'estimo! Però tant! de veres ..
最終承認・編集者 Isildur__ - 2009年 3月 9日 16:18