Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ポーランド語 - PoczÄ…tkowe zamówienie opiewajÄ…ce na pięć...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポーランド語スウェーデン語英語

カテゴリ 教育

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Początkowe zamówienie opiewające na pięć...
翻訳してほしいドキュメント
Sebbe 335様が投稿しました
原稿の言語: ポーランド語

Początkowe zamówienie opiewające na pięć prototypów pod koniec czerwca 1944 roku powiększono do siedmiu maszyn. potraktowane jako egzemplarze testowe: bez uzbrojenia oraz wykładzin uszczelniających zbiorniki paliwa.
翻訳についてのコメント
Flygplans text, behöver endast veta grundläggande vad den betyder!

Airplane text, only need to know basic meanings of the text.

English and Swedish translation.
Francky5591が最後に編集しました - 2008年 10月 14日 09:51





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 10月 14日 00:11

Francky5591
投稿数: 12396
Hello Edyta!

Looks like Polish, wrong flag?

CC: Edyta223

2008年 10月 14日 09:48

Edyta223
投稿数: 787
Yes, wrong flag. This is a Russian flag the text is Polish.

2008年 10月 14日 09:49

Francky5591
投稿数: 12396
Thanks a lot Edyta!