Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-英語 - mon coeur bat pour toi

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語スペイン語英語

タイトル
mon coeur bat pour toi
テキスト
rajaâ様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

mon coeur bat pour toi
翻訳についてのコメント
américain

タイトル
My heart beats for you
翻訳
英語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

My heart beats for you
最終承認・編集者 Francky5591 - 2008年 7月 7日 23:00





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 7月 7日 16:36

Fleur001
投稿数: 17
It's : My heart beats for you. (not because of you)

2008年 7月 7日 17:11

imogilnitskaya
投稿数: 84
well, "because of you" is "a cause de toi" and my husband is a native english speaker and a linguist, and he sais that correct is my heart beats for you. though if translating it into serbian or russian i would use the equivalent of "because of"....