Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -セルビア語 - this agreement is valid for any contract and is...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 セルビア語

タイトル
this agreement is valid for any contract and is...
テキスト
norma84様が投稿しました
原稿の言語: 英語

this agreement is valid for any contract and is binding on the parties uopn signing this agreement.conflicting or deviating conditions of purchase or other reservations made by the customer are only binding upon XY if XY has expressly accepted in writng that these are valid for a particular order. neither an omission on the part of the customer to object to this agreement nor the cast of XY's performing the representativecontract may constitute submission to such conditions of the customer.

タイトル
ovaj sporazum je važeći...
翻訳
セルビア語

Pocca Mae様が翻訳しました
翻訳の言語: セルビア語

Ovaj sporazum je važeći za svaki ugovor i obavezujući je za strane nakon potpisivanja ovog sporazuma. Sukob ili kršenje uslova nabavke ili drugih rezervacija od strane kupca su obavezujući samo za XY ako je XY izričito prihvatio napismeno da su one validne u određenom redu. Ni propust niti odbacivanje ugovora od strane XY kao predstavnika ne mogu podleći takvim uslovima kupca.
翻訳についてのコメント
pocca_mae@yahoo.com Povoljno prevodi francuski/engleski - srpski/hrvatski
最終承認・編集者 Roller-Coaster - 2008年 5月 26日 18:27