Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -スペイン語 - About Joner Works for a Brazilian Federal Court...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 スペイン語エスペラント

カテゴリ HP/ブログ/フォーラム - コンピュータ / インターネット

タイトル
About Joner Works for a Brazilian Federal Court...
テキスト
joner様が投稿しました
原稿の言語: 英語

About Joner:

Works for a Brazilian Federal Court as a computer programmer, is a GNU/Linux user, is an LPIC-2 Certificated Professional, and is a partner of Nuke Lan House, a Game Center and Internet Cafe.

Besides Cucumis, makes volunteer translations for Linux Professional Institute and CAcert.org.

He is a Wikipedian since november, 2005.

Be a volunteer: [sign-in]!

[Organise e share your bookmarks].

[Wiki Help]
翻訳についてのコメント
This is my personal profile.
- GNU/Linux: a computer operating system
- LPIC: a certificate issued by LPI (http://en.wikipedia.org/wiki/Linux_Professional_Institute)
- CAcert.org: non-profit, free digital certificates issuer (http://www.cacert.org)
- Wikipedian: http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Wikipedians
- short web link to japanese wikipedia article about wikipedians: http://tinyurl.com/5okga5
- Phrases between brackets will become web links.

タイトル
Acerca de Joner
翻訳
スペイン語

raaq様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Acerca de Joner:
Trabaja para la Corte Federal Brasileña como programador informático, es usuario de GNU/Linux, está certificado como profesional de LPIC-2 y es socio del "Nuke Lan House", un centro de juegos e internet.
Además de Cucumis, hace traducciones voluntarias para el Instituto Profesional Linux y CAcert.org

Pertenece a Wikipedia desde noviembre del 2005.

Sé un voluntario: ¡[inscríbete]!
[Organiza y comparte tus links favoritos]
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 5月 1日 00:06





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 5月 5日 18:13

joner
投稿数: 135
Thanks raaq!