Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - オランダ語-フランス語 - Ik hoop dat je iets aan mijn tips hebt en dat...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: オランダ語フランス語

カテゴリ 日常生活 - 日常生活

タイトル
Ik hoop dat je iets aan mijn tips hebt en dat...
テキスト
Lunaeline様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語

Om je een beetje een beeld te geven van wat je in Nederland absoluut wel en niet moet doen, wil ik je een paar tips geven.
Ik hoop dat je iets aan mijn tips hebt en dat je een leuke tijd hebt in Nederland. Tot snel!
Groetjes, Eline

タイトル
J'espère que mes conseils seront utiles
翻訳
フランス語

Urunghai様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Afin de t'esquisser un peu une image de ce qu'il faut absolument faire ou ne pas faire aux Pays-Bas, je veux te donner quelques conseils.
J'espère que mes conseils te seront utiles et que tu te plairas ici aux Pays-Bas. A bientôt!
Salut, Eline
最終承認・編集者 Botica - 2008年 5月 1日 12:56





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 30日 16:33

Botica
投稿数: 643
ne pas faire
te seront utiles
que tu te plairas

2008年 4月 30日 19:35

Urunghai
投稿数: 464
Bien que tous les temps soient présents en néerlandais, c'est vrai qu'il faut un futur. Merci!