Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-トルコ語 - J'espère que tu vas bien

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語トルコ語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

タイトル
J'espère que tu vas bien
テキスト
audrey様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Bonjour.

J'espère que tu vas bien. Pour nous en France, tout va bien.
Je te souhaite plein de courage pour ton service militaire.
Nous venons en Turquie en 2007.
Je suis très presser de te revoir.
Je suis en vacances.
Apres ton armée, tu vas travailler dans quel hôtel?
je t'embrasse mon bébé.
Tu me manques beaucoup.
翻訳についてのコメント
Traduction importante pour moi svp

タイトル
Umarım iyisindir
翻訳
トルコ語

gian様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Selam.

Umarım iyisindir. Bizim için Fransa'da herşey iyi gidiyor. Askerliğinde sana tam cesaret diliyorum.Türkiye'ye 2007'de geliyoruz. Sana tekrar hatılatıyorum.Tatildeyim.Askerlikten sonra hangi otelde çalışacaksın?
Seni öpüyorum bebeğim.
Seni çok özledim
翻訳についてのコメント
umarım fransızca bilmeden fransızla aşk yaşamıyorsun:) eğer ingilizce biliyorsan bu site sana yardımcı olabilir www.babelfish.altavista.com
hayırlı tezkereler
最終承認・編集者 cucumis - 2005年 12月 5日 00:17