Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ノルウェー語-ドイツ語 - hei jeg er kinggyder og er norsk

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ノルウェー語ドイツ語

カテゴリ

タイトル
hei jeg er kinggyder og er norsk
テキスト
Kinggyder様が投稿しました
原稿の言語: ノルウェー語

hei jeg er kinggyder og er norsk
翻訳についてのコメント
dette skal oversettes til tysk og kinggyder er et navn jeg har på et spill så det er bare å skrive kinggyder

タイトル
hallo ich bin Kinggyder und bin Norweger
翻訳
ドイツ語

pias様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

hallo ich bin Kinggyder und bin Norweger
翻訳についてのコメント
Norweger od. Norwegerin.
最終承認・編集者 iamfromaustria - 2008年 3月 31日 20:00





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 3月 31日 17:51

iamfromaustria
投稿数: 1335
moin? And is "kinggyder" supposed to be a name?

2008年 3月 31日 18:00

pias
投稿数: 8113
Hi Heidrun
I just thought that "moin" is the same as "hello". Is it better to write "Grüezi" or "Hallo"?
The notes explain that "kinggyder" IS a name that the requester(kinggyder) use in a game, like a nickname I guess.

2008年 3月 31日 18:09

iamfromaustria
投稿数: 1335
"moin" is used in informal language and means something like "Good morning" . So it definitely can't be used in this case.

"hei" normally just means "hallo"/"hey". Don't make it harder as it is

Well, if it is a nickname, you'd have to write it in capital letters. Oh and "ich" has to be written in small letters.

"ist" is not possible because it refers to "ich" - so it should be "bin".

2008年 3月 31日 18:16

pias
投稿数: 8113
Oh, sorry for that ...many faults here.
Is it better to write: "hallo ich bin Kinggyder und bin Norweger" ??

2008年 3月 31日 18:19

iamfromaustria
投稿数: 1335
It's not only better but best.

2008年 3月 31日 18:21

pias
投稿数: 8113
Wow!!!
I'll correct it, thanks for the explain.