Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ポルトガル語 - Wordia internacional. Visite a versão em inglês do Wordia.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 スペイン語フランス語イタリア語ドイツ語デンマーク語ロシア語オランダ語アイスランド語ラトビア語フィンランド語ノルウェー語ギリシャ語ブラジルのポルトガル語ポーランド語ハンガリー語ポルトガル語チェコ語リトアニア語エストニア語

この翻訳はプロジェクトWordia に属する।
Spellic

Spellic will be (once done) a free online eduaction service.

My vision
My vision is that Spellic sooner or later will be available in most european languages. Until then, only basic information will be available in all languages.
The final work on Spellic is hopefully done this summer. After that, you are all welcome to try it out.

What is Spellic?
The main purpose of Spellic is to help students to learn words in foreign languages.
It also provides a little community where teachers, parents and studends can send messages and share exercises.

Translation
At the moment, Spellic uses around one thousand words / phrases / texts on the website.
If you have a website in English that you want to translate into Swedish, and you are a native speaker of some other language than English or Swedish, please send me a message.
I'm sure that we can help each other out to gain a mutual advantage.

Regards,
xamine
Spellic logo

Spellic.com




カテゴリ HP/ブログ/フォーラム - 教育

タイトル
Wordia internacional. Visite a versão em inglês do Wordia.
テキスト
xamine様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語 goncin様が翻訳しました

Wordia internacional.
Visite a versão em inglês do Wordia.

タイトル
Wordia internacional. Visite a versão em inglês do Wordia.
翻訳
ポルトガル語

Diego_Kovags様が翻訳しました
翻訳の言語: ポルトガル語

Wordia internacional.
Visite a versão em inglês do Wordia.
最終承認・編集者 Sweet Dreams - 2008年 3月 27日 16:00