Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-クロアチア語 - , nous nous sommes permis de téléphoner à ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語ブラジルのポルトガル語クロアチア語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
, nous nous sommes permis de téléphoner à ...
テキスト
Anouchka様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

, nous nous sommes permis de téléphoner à Monsieur pour lui faire part de votre décision de m’accepter en stage à condition que certains problèmes logistiques soient réglés.
Il semblerait pour lui que ces problèmes puissent être résolus assez rapidement et donc n’entravent pas la suite de ma demande.
J’aurais besoin très rapidement d’un sujet de stage et d’un plan détaillé de travail afin d’avoir l’accord de mon école et de pouvoir vous envoyer par la suite les conventions de stages.

タイトル
, nazvali smo...
翻訳
クロアチア語

Anouchka様が翻訳しました
翻訳の言語: クロアチア語

, bili smo slobodni nazvati Gospodina kako bismo mu priopćili da ste prihvatili moju zamolbu za stažiranje pod uvjetom da se riješe neki problemi po pitanju logistike.
Dao mi je do znanja da bi se ti problemi trebali ubrzo riješiti te neće predstavljati problem što se tiče moje zamolbe.
Hitno mi je potrebna tema stažiranja te detaljan plan rada kako bih dobio/dobila suglasnost moje škole te kako bih Vam mogao/mogla poslati sporazum o stažiranju.
最終承認・編集者 Maski - 2008年 4月 13日 19:59