Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - エスペラント - Jamshid sidis sur la ĉaro kaj la eviloj de la...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: エスペラント英語

タイトル
Jamshid sidis sur la ĉaro kaj la eviloj de la...
翻訳してほしいドキュメント
alireza様が投稿しました
原稿の言語: エスペラント

1. Jamshid sidis sur la ĉaro kaj la eviloj de la malvarmeco kaj varmeco alportis lin al la ĉielon kaj ankaŭ alportis lin en unu tago el la glaciaj kaj malbonhumoraj landoj al la reva kaj verda lando de Babel … la homaro (kunirantoj) miregis kaj festis tiun novan tagon.
2. la admirinda aroganteco de Abu Reyhan helpo por konigi kun la veraj kredoj.
3. la raporto de tiuj kiuj estis kaj estas kaj ne tiuj kiuj devus esti.
4. Now Rouz kun sia tuta feliĉa sorto estas stariganta el la cindro de vandalismo de la atakantoj.
翻訳についてのコメント
these are different sentences and don't rilated to each other.
2008年 3月 18日 08:38





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 3月 24日 12:36

goncin
投稿数: 3706
alireza,

Kioj estas "eviloj"? Mi ne konas tiun vorton, nek sukcesis trovi ĝin en iu ajn vortaro.