Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ラテン語 - Quae res saluti fuit;namque clangore eorum...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語ルーマニア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Quae res saluti fuit;namque clangore eorum...
翻訳してほしいドキュメント
mortycia_xxx_kiss様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語

Quae res saluti fuit;namque clangore eorum alarumque crepitu excitus Manlius,qui triennio ante consul fuerat,vir bello egregius,armis arreptis,simul ad arma ceteros ciens,vadit et,dum ceteri trepidant,Gallum,qui iam in summo consisterat,umbone ictum deturbat.
2008年 2月 26日 18:37





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 16日 13:43

iepurica
投稿数: 2102
Hi, can you make a bridge in English for me here, please? Usually I donate half of th epoints afterwards for the help. Thank you very much.

CC: tarinoidenkertoja

2008年 4月 16日 15:42

tarinoidenkertoja
投稿数: 113
That was an helpful/useful thing ; indeed for their wings( army wings so auxiliary cavalry) noise and for the noise (of infantry's feets) Manlius, who was consul in the past 3 years, was summoned, a man very able in war,after he took weapons, while he exortated other to fight , passed through the river and,while other wavered, hit a Gaul,who was standing yet on the top with the boss of the shield(umbo).