Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-スペイン語 - seni görmek bile bana yetti

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語スペイン語

タイトル
seni görmek bile bana yetti
テキスト
bse様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Takımımda ve ülkemde olduğun için o kadar şanslıyım ki...Çok mutluyum burda olduğun için..Aslında seni görme şansını bir kere elde ettim..Fakat o kadar heyecanlandım ki elim ayağım titredi...Yanına gelmeyi çok istedim,çok korktum önce sonra düşündüm bunu benim için ne kadar önemli olduğunu...
翻訳についてのコメント
diacritics edited (smy)

"bunu" in the last sentence has a typo, it should be "bunun" (smy)

タイトル
Estoy muy feliz
翻訳
スペイン語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Estoy muy feliz porque estás en mi equipo y en mi país. Estoy feliz porque estás aquí...La verdad es que pude verte una vez, pero me emocioné tanto que temblaba sin parar. Quería acercarme a ti,...primero me dio mucho miedo, después pensé en lo importante que era para mí...
翻訳についてのコメント
Gently bridged by smy.
最終承認・編集者 Lila F. - 2008年 3月 12日 13:47