Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-ウクライナ語 - vorrei dirti tante cose ma non posso, a volte...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語ウクライナ語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
vorrei dirti tante cose ma non posso, a volte...
テキスト
ndole29様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

vorrei dirti tante cose ma non posso,
a volte vorrei tanto abbracciarti e baciarti ma non posso,
vorrei stare anche pochi minuti da solo con te ma tu non esci mai,come devo fare?
e tu vorresti la stessa cosa?

タイトル
я хотів би сказати тобі багато речей, але я не можу, іноді
翻訳
ウクライナ語

Siberia様が翻訳しました
翻訳の言語: ウクライナ語

я хотів би сказати тобі багато речей, але я не можу,
іноді я б дуже хотів обійняти тебе і поцілувати, але я не можу,
я хотів би побути з тобою наодинці хоч би декілька хвилин, але ти не виходиш ніколи, як я винен це зробити?
і ти хотіла б того ж?
翻訳についてのコメント
я хотіла би сказати тобі багато речей, але я не можу,
іноді я б дуже хотіла обійняти тебе і поцілувати, але я не можу,
я хотіла би побути з тобою наодинці хоч би декілька хвилин, але ти не виходиш ніколи, як я винна це зробити?
і ти хотів б того ж?
最終承認・編集者 ramarren - 2008年 3月 18日 11:29