Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ギリシャ語-フランス語 - καλημερα μαμα ευχομαι ναστε καλα και ναχετε υγεια...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ギリシャ語フランス語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 家 / 家族

タイトル
καλημερα μαμα ευχομαι ναστε καλα και ναχετε υγεια...
テキスト
maik1様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語

καλημερα μαμα ευχομαι ναστε καλα και ναχετε υγεια.μητερα θελω να σε ευχαριστησω για το χρονο την αγαπη και την προσοχη που δινεις στο μικρο παιδι μου.ελπιζω να μας συνχωρησετε δεν καταφεραμε να κανωμε μια σωστη οικογενεια με τη μαμα του και φταιμε με γιαυτο κι δυο μας!Θελω να ξερεις οτι οσο μακρια ναμαι δεν θα το ξεχασω δε θα το αφησω οπως εχη μαμα εχη και μπαμπα κιοταν δε θα μπορη περισσοτερο να το βοηθαη η μητερα του οσο μεγαλωνη θα μπορω εγω.νομιζω αυτο το γνωριζεις μαμα....ευχομαι ναχετε καλη χρονια με αγαπη και υγεια πανω απ'ολα..
翻訳についてのコメント
ειναι πολυ σημαντικο το στελνω στην πρωην πεθερα μου στο [quebec canada ]που μετα το χωρισμο με τη γυναικα μου προσεχη το 9 χρονο αγορι μου....το ευχαριστω για τη μεταφραση ειναι πολυ λιγο...!ναστε καλα καλη χρονια ευχομαι Μιχαλης Ηρακλειο Κρητης.

タイトル
Bonjour maman!Je souhaite que vous allez bien et que vous soyez en bonne santé.
翻訳
フランス語

Mideia様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Bonjour maman!Je souhaite que vous alliez bien et que vous soyez en bonne santé. Maman, je veux te remercier pour le temps, l'amour et l'attention que tu offres à mon petit enfant. J'espére que vous nous pardonnerez. Nous, moi et sa mère, n'avons pas réussi à créer une véritable famille et c'est de notre faute à tous les deux. Je veux que tu saches que même si je me trouve loin de lui, je ne l'oublierai pas, je ne le quitterai pas, et comme il a une mère, il a aussi un père. Et pendant qu'il grandira et comme sa mère ne pourra pas l'aider, c'est moi que je vais le faire. Je crois que tu le connais, maman... Je souhaite que vous ayez une bonne année d'amour et surtout de santé..
最終承認・編集者 Francky5591 - 2007年 12月 27日 13:41





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 12月 25日 22:00

kafetzou
投稿数: 7963
Nous n'avons pas réussi à créer une véritable famille avec sa mère, et c'est la faute de nous deux.

2007年 12月 27日 13:41

Francky5591
投稿数: 12396
Thanks Laura, I edited