Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポーランド語-ポルトガル語 - wazne sa tylko

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポーランド語英語 ポルトガル語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
wazne sa tylko
テキスト
Caracolinha様が投稿しました
原稿の言語: ポーランド語

wazne sa tylko te dni ktorych jeszcze nie znamy, wazne jest kilka tych chwil tych na ktore czekamy

タイトル
Momentos
翻訳
ポルトガル語

Angelus様が翻訳しました
翻訳の言語: ポルトガル語

somente são importantes aqueles dias os quais ainda não conhecemos, importantes são aqueles poucos momentos nos quais esperamos
最終承認・編集者 Sweet Dreams - 2008年 1月 21日 19:32





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 1月 21日 12:58

Sandradeo
投稿数: 28
Penso que este portugues nao esta muito correcto. Peço desculpa mas nao posso colocar os acentos porque nao estou em Portugal. Penso que a traduçao mais correcta seria: "so sao importantes aqueles dias que ainda nao conhecemos, importantes sao os poucos momentos que esperamos"