Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 巴西葡萄牙语 - TORNA-TE QUEM TU ÉS

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语世界语拉丁语

讨论区 句子 - 社会 / 人民 / 政治

标题
TORNA-TE QUEM TU ÉS
需要翻译的文本
提交 Ludmilla Danutha
源语言: 巴西葡萄牙语

TORNA-TE QUEM TU ÉS
给这篇翻译加备注
È UM TEXTO DE UM LIVRO DE NIETZSCHE- QUERO TATUAR ESTA FRASE
上一个编辑者是 casper tavernello - 2007年 八月 22日 17:43





最近发帖

作者
帖子

2007年 八月 22日 17:33

goncin
文章总计: 3706
Can anyone check if this is dupped?

2007年 八月 22日 17:40

Menininha
文章总计: 545
Nietzsche está errado!!

Ai ai...

2007年 八月 22日 17:44

casper tavernello
文章总计: 5057
Nietzsche está certo. Quem estava errada era a Ludmilla em escrever o nome daquela maneira.

2007年 八月 22日 19:43

Ludmilla Danutha
文章总计: 1
Sim mas enfim, vcs conseguem traduzir para mim ?

2007年 八月 23日 05:47

cucumis
文章总计: 3785
There was on old duplicated request. I've removed the old one because thisone was more commented. So now it's not duplicated anymore.