主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 英语-波斯語 - A beautiful singing bird has stopped its...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
标题
A beautiful singing bird has stopped its...
正文
提交
amirreza
源语言: 英语
A beautiful singing bird has stopped its serenade.
Silence is the only thing I can hear.
You will be truly missed.
给这篇翻译加备注
It's about someone who's passed away.
标题
سکوت
翻译
波斯語
翻译
amirreza
目的语言: 波斯語
یک پرنده زیبای آوازه خوان از نجوای عاشقانه اش دست کشیده است.
سکوت تنها چیزی است که می توانم بشنوم.
واقعاً جایت خالی خواهد بود.
由
salimworld
认可或编辑 - 2011年 七月 31日 12:52
最近发帖
作者
帖子
2011年 七月 29日 07:26
salimworld
文章总计: 248
امبررضای عزیز،
ترجمه بسیار خوبی است. من دو پیشنهاد دارم:
1. آواز خوان را «آوازه خوان» بگوییم شاعرانه تر نمی شود؟
2. نظر شما در مورد «واقعاً جایت خالی خواهد بود» برای جمله سوم چیست؟
2011年 八月 2日 00:13
amirreza
文章总计: 3
بسیار هم خوب
ممنون از اصلاØاتت دوست عزیز