Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



11翻译 - 阿拉伯语-土耳其语 - منذ اول لحظة التقينا فيها احببنا بعضنا رغم أن ليس...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 阿拉伯语土耳其语

标题
منذ اول لحظة التقينا فيها احببنا بعضنا رغم أن ليس...
正文
提交 وسام2
源语言: 阿拉伯语

منذ اول لحظة التقينا فيها احببنا بعضنا رغم أن ليس لحبنا لغة ورغم انك تعلم اني لا اتكلم لغتك واعلم انك لا تتكلم لغتي فقد كانت اعيننا ونظراتنا تتكلم ...لم يعرف حبنا الحدود المرسومة بين بلدينا فتسلل ال قلبك وقلبي وعبر الحدود حتى من دون ان يملك جواز سفر

标题
aÅŸk hikayesi
翻译
土耳其语

翻译 nazar
目的语言: 土耳其语

Tanıştığımız ilk andan itibaren sevdik birbirimizi, aşkımızın dili olmamasına rağmen, senin dilini konuşmadığımı bilmene, senin de benimkini konuşmadığını bilmeme rağmen. Konuşan gözlerimiz ve bakışlarımızdı. Aşkımız ülkelerimiz arasındaki olağan sınırları tanımadı. Kalplerimiz, pasaporta gerek duymaksızın, sınırların ötesine geçti.
Bilge Ertan认可或编辑 - 2010年 十二月 18日 18:15





最近发帖

作者
帖子

2010年 十二月 17日 23:59

Bilge Ertan
文章总计: 921
Bonjour Belhassen!
Pourrais-tu me faire un "bridge" pour ce texte s'il te plait? Merci d'avance

CC: Belhassen

2010年 十二月 18日 14:06

Belhassen
文章总计: 105
Bonjour Bilge.
Voici un "bridge"

Dès le premier instant de notre rencontre, nous nous sommes aimés l'un l'autre, bien que notre amour n'ait pas de langage et bien que tu saches que je ne parle pas ta langue et que je sache que tu ne parles pas la mienne. Nos regards et nos yeux se parlaient. Notre amour n'a pas reconnu les frontières conventionnelles entre nos deux pays. Nos coeurs se faufilèrent, sans passeports, à travers les frontières.

2010年 十二月 18日 18:32

Bilge Ertan
文章总计: 921
Merci beaucoup d'avoir pris le temps de m'aider, il y a pas mal de choses à corriger.