Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



10翻译 - 阿尔巴尼亚语-瑞典语 - më pëlqn shumë.

当前状态翻译
本文可用以下语言: 阿尔巴尼亚语瑞典语

本翻译"仅需意译"。
标题
më pëlqn shumë.
正文
提交 Annelie A A
源语言: 阿尔巴尼亚语

më pëlqen shumë.

标题
Jag gillar dig jättemycket
翻译
瑞典语

翻译 Tubabuyukustun
目的语言: 瑞典语

Jag gillar dig jättemycket
pias认可或编辑 - 2010年 七月 19日 10:36





最近发帖

作者
帖子

2010年 七月 16日 17:13

pias
文章总计: 8113
Hej Tubabuyukustun

... du har översatt från Albanska, trots att du inte uppgivit det som ett språk du förstår. Kanske borde du lägga till det i din profil. Jag har satt igång en omröstning.

2010年 七月 17日 23:57

Tubabuyukustun
文章总计: 10
Jag har läst albanska i ungefär 1 månad, men sen tyckte jag inte om språket mycket, så jag kan inte uppgiva den som en språk jag förstår. Men den texten var lätt,så varför inte översätta den???

MVH Tubabuyukustun

2010年 七月 18日 18:06

pias
文章总计: 8113
Tack för ditt svar! Men om du inte behärskar albanska tillräckligt för att lägga till det i din profil... så bör du inte heller översätta från det.

2010年 七月 18日 18:09

Tubabuyukustun
文章总计: 10
okej det ska jag göra. Jag är ju nybörjare så jag vet faktiskt inte vad jag bör göra och inte göra, men tack för ditt råd!

MVH Tuba buyukustun

2010年 七月 18日 18:25

pias
文章总计: 8113
Japp, nybörjare är vi alla i början! Det är sagt att om man förstår en text till 75% (första gången man läser igenom den) så är det helt ok att lägga till det språket som ett språk man förstår i profilen. Allt vad automatiska översättningar heter är förbjudet på Cucumis. Jag såg att du skrev till en annan administratör att du fått hjälp att översätta från Hindi... det är dock inte ok. Har du fler frågor -fråga gärna.

2010年 七月 19日 12:15

Tubabuyukustun
文章总计: 10
ok tack så hemskt mycket för hjälpen pias!

MVH Tuba buyukustun