Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



10ترجمة - ألبانى -سويدي - më pëlqn shumë.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ألبانى سويدي

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
më pëlqn shumë.
نص
إقترحت من طرف Annelie A A
لغة مصدر: ألبانى

më pëlqen shumë.

عنوان
Jag gillar dig jättemycket
ترجمة
سويدي

ترجمت من طرف Tubabuyukustun
لغة الهدف: سويدي

Jag gillar dig jättemycket
آخر تصديق أو تحرير من طرف pias - 19 تموز 2010 10:36





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

16 تموز 2010 17:13

pias
عدد الرسائل: 8113
Hej Tubabuyukustun

... du har översatt från Albanska, trots att du inte uppgivit det som ett språk du förstår. Kanske borde du lägga till det i din profil. Jag har satt igång en omröstning.

17 تموز 2010 23:57

Tubabuyukustun
عدد الرسائل: 10
Jag har läst albanska i ungefär 1 månad, men sen tyckte jag inte om språket mycket, så jag kan inte uppgiva den som en språk jag förstår. Men den texten var lätt,så varför inte översätta den???

MVH Tubabuyukustun

18 تموز 2010 18:06

pias
عدد الرسائل: 8113
Tack för ditt svar! Men om du inte behärskar albanska tillräckligt för att lägga till det i din profil... så bör du inte heller översätta från det.

18 تموز 2010 18:09

Tubabuyukustun
عدد الرسائل: 10
okej det ska jag göra. Jag är ju nybörjare så jag vet faktiskt inte vad jag bör göra och inte göra, men tack för ditt råd!

MVH Tuba buyukustun

18 تموز 2010 18:25

pias
عدد الرسائل: 8113
Japp, nybörjare är vi alla i början! Det är sagt att om man förstår en text till 75% (första gången man läser igenom den) så är det helt ok att lägga till det språket som ett språk man förstår i profilen. Allt vad automatiska översättningar heter är förbjudet på Cucumis. Jag såg att du skrev till en annan administratör att du fått hjälp att översätta från Hindi... det är dock inte ok. Har du fler frågor -fråga gärna.

19 تموز 2010 12:15

Tubabuyukustun
عدد الرسائل: 10
ok tack så hemskt mycket för hjälpen pias!

MVH Tuba buyukustun