Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-俄语 - Письмо друга из Турции.

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语俄语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 爱 / 友谊

标题
Письмо друга из Турции.
正文
提交 chumita
源语言: 土耳其语

bana neden türkçe bildigini söylemedin bak beni kan dırdın şim di ben sana fotorof yollu yacam daha sonra ok
üniversitede sana başarılardilarim umarım is tedigin şeyere ulaşırsın kendine iyi bak seni türkiyeye bekliyorum sakın gelmemezlik yapma kesin gel
burası sensiz yapamaz ya ni türkiye sen siz olamak sen de bana başka fotoraf larını yolla ok
给这篇翻译加备注
К сожалению, в письме отсутствуют точки.Надеюсь, это не помешает переводу.

标题
Письмо друга из Турции.
翻译
俄语

翻译 Sunnybebek
目的语言: 俄语

Почему ты мне не сказала, что знаешь турецкий? Смотри, ты меня обманула. Я пошлю тебе фотографию попозже, хорошо?
Я желаю тебе успехов в институте. Надеюсь, ты добьешься того, чего хочешь! Береги себя! Я жду твоего приезда в Турцию. Смотри, приезжай, обязательно приезжай!
Здесь без тебя никак! То есть Турция не может без тебя! Ты тоже присылай мне другие фотографии, хорошо?
给这篇翻译加备注
kandırdın - обманула, одурачила, убедила, уговорила
Я жду твоего приезда в Турцию (дословно: я жду тебя в Турцию).
Смотри, обязательно приезжай! - дословно в тексте: Смотри, не не приезжай, обязательно приезжай!
burası sensiz yapamaz - Здесь без тебя никак/Это место без тебя не может.
Siberia认可或编辑 - 2009年 十一月 9日 06:19