Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - iyiki doÄŸdun sevdiÄŸim adam iyiki doÄŸdun herÅŸeyim...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语意大利语

讨论区 句子 - 爱 / 友谊

本翻译"仅需意译"。
标题
iyiki doÄŸdun sevdiÄŸim adam iyiki doÄŸdun herÅŸeyim...
正文
提交 edarakici
源语言: 土耳其语

iyiki doÄŸdun sevdiÄŸim adam iyiki doÄŸdun herÅŸeyim seni cok seviyorum

标题
Happy birthday to the man I love, ...
翻译
英语

翻译 mimosa77
目的语言: 英语

Happy birthday to my beloved, happy birthday my everything. I love you very much
给这篇翻译加备注
happy birthday
lilian canale认可或编辑 - 2009年 九月 19日 21:40





最近发帖

作者
帖子

2009年 九月 18日 12:51

Sunnybebek
文章总计: 758
Happy birthday to the man I love --> Happy birthday, my beloved man.

2009年 九月 18日 17:02

merdogan
文章总计: 3769
"Good you were born my beloved man.Good you were born my everything. I love you very much." is better

2009年 九月 18日 18:09
Happy birthday to the man I love --> Happy birthday, my beloved man.

2009年 九月 18日 19:11

lilian canale
文章总计: 14972
"Good you were born"?

CC: merdogan handyy

2009年 九月 18日 20:58

merdogan
文章总计: 3769
Dear lilian,
"happy birthday" is a standart form and can be ok here
but for me, here it is like "It was good that you were born."

2009年 九月 19日 17:30

handyy
文章总计: 2118
I think the translation is correct, but it needs a small edit: "Happy birthday, my beloved man.", as Sunnybebek and Знайка offered.


Merdogan we may put it in other ways, but I don't think "Good you were born" is a correct translation.

2009年 九月 19日 21:15

merdogan
文章总计: 3769
Dear handyy,
As you know, it is like "It's good that you exist!".