Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 俄语-土耳其语 - Привет, дорогой. Пишу не так часто, потому что...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 俄语土耳其语

标题
Привет, дорогой. Пишу не так часто, потому что...
正文
提交 vicatrans
源语言: 俄语

Привет, дорогой. Пишу не так часто, потому что компьютер есть только на работе, и еще, жду когда мне сможет перевести подружка Дана или компьютер, ты же понимаешь, я турецкий не знаю.
Ты сейчас где находишся, еще в том отеле или уехал оттуда? Напиши мне больше о себе. Целую, люблю, не забываю.

标题
Selam sevgilim...
翻译
土耳其语

翻译 baranin
目的语言: 土耳其语

Selam sevgilim. Sana pek sık yazamıyorum çünkü bilgisayar sadece işyerinde var ve dahası arkadaşım Dana veya bilgisayarı bekliyorum bana tercüme etsin diye, anlasana, ben türkçe bilmiyorum.
Sen şimde nerede bulunuyorsun, hala o otelde misin oradan ayrıldın mı? Bana, kendin hakkında daha çok yaz. Öpüyorum, seviyorum, unutmuyorum.
FIGEN KIRCI认可或编辑 - 2008年 十月 20日 17:46





最近发帖

作者
帖子

2008年 十月 15日 00:39

FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
ты же понимаешь diyor.
больше =daha çok/fazla
не забываю= unutmuyorum

2008年 十月 15日 06:27

baranin
文章总计: 99
, sen anlıyorsun, ama ben türkçe bilmiyorum.
bundan emin değilim yalnız.

2008年 十月 15日 15:21

FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
'anlasana, ben tr...'

2008年 十月 16日 11:12

vicatrans
文章总计: 1
Привет, ты где сейчас находишся, чем занимаешься, почему не пишешь? Всегда буду помнить, твоя Вика

2008年 十月 16日 16:29

baranin
文章总计: 99
Selam, sen şimdi nerede bulunuyorsun, ne yapıyorsun, niçin yazmıyorsun? Herzaman hatırlayacağım, senin Vikan.

2008年 十月 16日 23:03

FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
bu nedir böyle anlamadım?

2008年 十月 17日 07:05

baranin
文章总计: 99
valla ben de

2008年 十月 20日 00:53

FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
baranin, iki-üç yerde düzelttim. şimdi de oylamaya açıyorum.

2008年 十月 20日 06:41

baranin
文章总计: 99
Ok teşekkürler.

2008年 十月 20日 17:46

FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
4 oy geldi ve onayladim bile!