Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 意大利语-罗马尼亚语 - Buonasera signora , ti scrivo dall'italia e...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 意大利语罗马尼亚语

标题
Buonasera signora , ti scrivo dall'italia e...
正文
提交 sergiobit
源语言: 意大利语

Buonasera signora , ti scrivo dall'italia e
stavo pensando che è giunto il momento di migliorare la nostra collaborazione.

Invio alcuni cartelli da istallare sul fronte stradale, per indicare la nostra fabbrica.
Dovrebbe controllare se le scritte in romeno sono corrette .

Per comunicare , preferirei l'inglese, altrimenti il romeno.

Puoi inviare via email suggerimenti o problemi legati all'attività.

Intanto grazie per l'impegno e per la professionalità dimotrata.

Cordiali saluti

标题
Bună seara, doamnă
翻译
罗马尼亚语

翻译 Oana F.
目的语言: 罗马尼亚语

Bună seara, doamnă. Vă scriu din Italia, gândindu-mă că a sosit momentul să îmbunătăţim colaborarea dintre noi.

Trimit nişte panouri de instalat pe drumurile care dau spre stradă, pentru a indica fabrica noastră. Dumneavoastră ar trebui să le controlaţi dacă sunt scrise corect în româneşte.

În privinţa comunicării, eu prefer engleza, dar dacă nu este posibil, atunci şi româna.

Puteţi trimite prin e-mail sugestii sau diverse probleme legate de activitatea noastră.

Între timp, vă mulţumesc pentru interesul şi pentru profesionalitatea de care aţi dat dovadă.

Călduroase salutări
给这篇翻译加备注
Nel testo originale è usato un mix di "Lei" (cortesia)e "tu" (familiare), che in rumeno non va bene. Ho tradotto tutto usando "Lei"./
In textul original sunt amestecate formele de politete cu cele familiare. Am tradus totul folosind formele de politete.
iepurica认可或编辑 - 2008年 九月 25日 14:45