Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



38翻译 - 英语-巴西葡萄牙语 - magic of love

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语巴西葡萄牙语

讨论区 爱 / 友谊

标题
magic of love
正文
提交 missielen
源语言: 英语

It's magic each time we hold each other, each time we cuddle, and each time we kiss. I feel goosebumps all over again. I never want to let you go for fear of losing you, so I just hold on a little bit tighter each day, refusing to let go. You will never know the warmth I feel inside me when I'm with you. You're all I ever wanted.

标题
a mágica do amor
翻译
巴西葡萄牙语

翻译 casper tavernello
目的语言: 巴西葡萄牙语

É mágico cada vez que nos abraçamos, cada vez nos acariciamos, e cada vez que nos beijamos. Fico arrepiado toda vez. Não quero deixá-la ir por medo de perdê-la, então eu abraço você cada vez mais forte a cada dia, recusando ter que deixá-la ir. Você nunca saberá o calor que eu sinto por dentro quando estou com você. Você é tudo que eu sempre quis.
给这篇翻译加备注
Como a requisitante é uma mulher, eu traduzi como se fosse ela quem recebeu. Aqui está de uma mulher para um homem:
É mágico cada vez que nos abraçamos, cada vez nos acariciamos, e cada vez que nos beijamos. Fico arrepiada toda vez. Não quero deixá-lo ir por medo de perdê-lo, então eu abraço você cada vez mais forte a cada dia, recusando ter que deixá-lo ir. Você nunca saberá o calor que eu sinto por dentro quando estou com você. Você é tudo que eu sempre quis.
goncin认可或编辑 - 2008年 六月 11日 01:45





最近发帖

作者
帖子

2008年 六月 10日 15:16

Angelus
文章总计: 1227
Penso se "I feel goosebumps all over again" não ficaria melhor como: Sinto arrepios por tudo / pelo corpo todo de novo, pois 'de novo e de novo' seria "over and over" huh ??

2008年 六月 10日 15:54

lilian canale
文章总计: 14972
Fico arrepiado toda vez (sempre que isso acontece).

Não quere deixá-la ir por medo de ...

..eu abraço você um pouquinho mais forte a cada dia