Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



10翻译 - 塞尔维亚语-希腊语 - Dobro jutro! Jedva cekam da dodjes. Bila sam...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 塞尔维亚语英语希腊语

标题
Dobro jutro! Jedva cekam da dodjes. Bila sam...
正文
提交 Ivanchica
源语言: 塞尔维亚语

Dobro jutro!
Jedva cekam da dodjes.
Bila sam malo ljuta sto si propustio voz ali ti znas da ja ne mogu dugo da se ljutim na tebe!!!

Ne mogu da docekam da te vidim.

Ljubim te mnogo, sreco moja!!!

标题
Καλημέρα! Ανυπομονώ να έρθεις.
翻译
希腊语

翻译 galka
目的语言: 希腊语

Καλημέρα!
Ανυπομονώ να έρθεις.
Ήμουν λίγο θυμωμένη που έχασες το τρένο, αλλά ξέρεις ότι δεν μπορώ να σου κρατήσω θυμό για πολύ καιρό!!!

Περιμένω πώς και πώς να σε δω.

Φιλιά πολλά, αγάπη μου!!!
Mideia认可或编辑 - 2008年 五月 4日 10:46





最近发帖

作者
帖子

2008年 四月 30日 20:18

Mideia
文章总计: 949
οτι
ότι
κερό!!!
καιρό

2008年 四月 30日 23:26

reggina
文章总计: 302
Η τελευταία φφράση δεν μεταφράστηκε σωστά.
''Σου στέλνω πολλά φιλιά, γλυκειά μου!!!

2008年 五月 1日 01:12

galka
文章总计: 567
reggina, δε νομίζω!
Αλλά να ρωτήσουμε τη φίλη μας, την Cinderella!


CC: Cinderella

2008年 五月 1日 01:43

galka
文章总计: 567
Και κάτι άλλο: το μήνυμα κατεύθυνεται προς άνδρα... Δεν γίνεται να είναι "γλυκειά μου"!

2008年 五月 1日 11:03

Mideia
文章总计: 949
"ότι δεν μπορώ να σου θυμώνω για πολύ καιρό!":δεν το λέμε
Προτιμώ δεν μπορώ να σου κρατήσω θυμό για πολύ καιρό

2008年 五月 1日 19:06

Cinderella
文章总计: 773
sreća = ευτυχία

Ljubim te mnogo, sreco moja!!!

Εγώ θα το έλεγα: φιλιά πολλά, αγάπη μού. (Μ'αρέσει πιό πολύ πως ακούγεται στα ελληνικά από το "φιλιά πολλά, ευτυχία μου".)

Συμφωνώ με την Mideia: .... δεν μπορώ να σου κρατήσω θυμό για πολύ καιρό.




2008年 五月 1日 19:26

Αρης
文章总计: 1
Δεν αποδιδει καθαρα το νοημα λογω καποιων λαθων σε ορισμενες λεξεις.π.χ το I send you many kisses, my sweetie!!! δεν σημαινει Σ'αγαπώ πολύ, καρδιά μου!!! ευχαριστω!

2008年 五月 1日 21:37

galka
文章总计: 567
Σας ευχαριστώ πολλύ, παιδιά!
Τώρα εντάξει, νομίζω...