Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10ترجمه - رومانیایی-فرانسوی - AÅŸ dori să ÅŸtiu care sunt în...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: رومانیاییفرانسوی

طبقه نامه / ایمیل - سلامتی / پزشگی

عنوان
Aş dori să ştiu care sunt în...
متن
Laura Detesan پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی

Aş dori să ştiu care sunt în continuare etapele pe care trebuie să le parcurg pentru a obţine postul de intern în departamentul dumneavoastră şi de asemenea câteva date despre acest post.

عنوان
Pourriez-vous me fournir des informations...
ترجمه
فرانسوی

valkiri ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Pourriez-vous me fournir des informations quant aux démarches à accomplir afin d'obtenir le poste d'interne dans votre département, et me décrire plus en détails ce poste?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 30 ژانویه 2007 16:00





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

30 ژانویه 2007 13:34

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
valkiri, si tu écris cela à une amie, c'est déjà moyen comme traduction, mais si tu envoies cela à des officiels, ils vont tiquer sur les termes employés, qui devraient plutôt être : "J'aimerais être informé(e) sur les démarches à accomplir pour être employé(e) en tant qu'interne dans votre département, ainsi qu'une description (plus) détaillée de cet emploi"

30 ژانویه 2007 14:06

Witchy
تعداد پیامها: 477
Ou alors, mais moins littéral:

"Pourriez-vous me fournir des informations quant aux démarches à accomplir afin d'obtenir le poste d'interne dans votre département, et me décrire plus en détails ce poste?"

30 ژانویه 2007 14:14

valkiri
تعداد پیامها: 39
Monsieur,
Vous avez tout-a-fait raison. Malheureusement, je ne suis pas une professionelle.
Je vous remercie et j'espère que vous allez m'aider à m'améliorer.

30 ژانویه 2007 16:02

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Merci, Witchy, ton texte français est moins pompeux que le mien, c'est pourquoi je l'ai préféré.
C'était pas si mal, valkiri! Il faut perséverer.

30 ژانویه 2007 21:12

Witchy
تعداد پیامها: 477
Il était là pour ça.

C'est ça d'avoir ramé des mois pour trouver un emploi.