Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - رومانیایی-روسی - Eu aÅŸ vrea AÅŸ vrea să fiu o stea Raza ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: رومانیاییانگلیسیروسیعبری

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Eu aş vrea Aş vrea să fiu o stea Raza ...
متن
Ultrofelix پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی

Eu aÅŸ vrea
Aş vrea să fiu o stea
Raza mea
Strălucirea

Iubirea mea
Va înconjura
Putera mea
Va învinge

عنوان
Хотел бы я...
زبان مقصد: روسی

Хотел бы я,
Хотел бы я звездою стать,
Мои лучи
Будут сиять.

Моя любовь
Окружит всех,
И мощь моя
Одержит верх.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Хотел бы/Хотелa бы я
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Sunnybebek - 26 نوامبر 2009 12:00





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

25 نوامبر 2009 21:18

Sunnybebek
تعداد پیامها: 758
Я бы изменила "хочу" --> "хотел/а бы":
"Хотел бы я,
Хотел бы я звездою стать"

И еще "Верх одержит"--> "Победит", просто, чтобы сохранить Вашу рифму

Что скажете?

25 نوامبر 2009 23:29

Ultrofelix
تعداد پیامها: 1
На самом деле, текст не мой. Это слова на трек одного извеного диджея. Benassi Bros. - Rumenian

Мне просто на протяжении уже нескольких лет было интересно о чем там поется.(говорится).
А откуда вы румынский знаете? его вообще сложно выучить?

26 نوامبر 2009 11:45
Спасибо, Sunnybebek, за замечание.
Тогда может такой вариант перевода :

Хотел бы я
Хотел бы я звездою стать
Мои лучи
Будут сиять

Моя любовь
Окружит всех
И мощь моя
Одержит верх

26 نوامبر 2009 11:57

Sunnybebek
تعداد پیامها: 758
Андрей Александров, по-моему теперь отлично получилось!

26 نوامبر 2009 12:05
Спасибо