Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-فرانسوی - Tasarrufta bulunan yabancılar

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیفرانسویانگلیسییونانی

عنوان
Tasarrufta bulunan yabancılar
متن
makisp پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Yabancılar mal edinebilirler, malları üzerinde her türlü tasarrufta bulunabilirler

عنوان
Les étrangers qui font des économies
ترجمه
فرانسوی

44hazal44 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Les étrangers peuvent acquérir des biens, et peuvent en disposer comme ils l'entendent.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 3 اکتبر 2009 10:05





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

1 اکتبر 2009 17:20

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Salut Hazal "faire toute épargne dans leurs biens" n'est pas très heureux en français.

Miss? Peux-tu nous aider?


1 اکتبر 2009 23:00

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
J'ai encore oublié le CC, désolé.

CC: turkishmiss

3 اکتبر 2009 10:09

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Bon, je me suis basé sur la traduction faite par User10 pour tourner cette traduction dans un français plus conventionnel.

Miss, n'oublie pas de te déconnecter lorsque tu t'absentes, car je ne sais pas si tu es réellement là ou pas, et si j'avais su que tu n'étais pas présente je me serais adressé à handyy ou cheesecake pour lui demander un bridge.




CC: turkishmiss