ترجمه - عربی-ایتالیایی - أريد أن أموت شوقا ولا Ø£Øيا مللاموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ![عربی](../images/lang/btnflag_ar.gif) ![ایتالیایی](../images/flag_it.gif)
| أريد أن أموت شوقا ولا Ø£Øيا مللا | | زبان مبداء: عربی
أريد أن أموت شوقا ولا Ø£Øيا مللا |
|
| | | زبان مقصد: ایتالیایی
Vorrei morire desiderando piuttosto che vivere annoiato. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Efylove - 4 اکتبر 2009 11:28
آخرین پیامها | | | | | 4 اکتبر 2009 10:04 | | | Hi jaq84!
Can I have a bridge here?
CC: jaq84 | | | 4 اکتبر 2009 10:39 | | | "I would love to/I want to
die (of) yearning/longing rather than live with monotony" ![](../images/bisou2.gif) |
|
|