Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-رومانیایی - non andare via da me.Forse ho ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییانگلیسیرومانیایی

طبقه عشق / دوستی

عنوان
non andare via da me.Forse ho ...
متن
betis77 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

non andare via da me.Forse ho sbagliato,ma adesso voglio solo essere felice con te.Voglio rivedere il tuo sorriso,voglio averti vicino.Sto lavorando,ti penso.

عنوان
Nu pleca de la mine. Poate că ...
ترجمه
رومانیایی

azitrad ترجمه شده توسط
زبان مقصد: رومانیایی

Nu pleca de la mine. Poate că am greşit, dar acum vreau doar să fiu fericit cu tine. Vreau să îţi revăd surâsul, vreau să te am aproape. Lucrez; mă gândesc la tine.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iepurica - 5 سپتامبر 2008 11:35





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

29 آگوست 2008 09:35

Oana F.
تعداد پیامها: 388
Buna. "fericit/fericită"

3 سپتامبر 2008 08:02

azitrad
تعداد پیامها: 970
Ciao, Oana,

Eu sunt aproape sigură că e masculin... Solicitantul e un bărbat, mai este "sbagliato"...

ce zici?