Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10ترجمه - اسپانیولی-ترکی - NO PUDE CONTENER MIS LAGRIMAS.NOS SEPARAN MUCHAS...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیترکی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
NO PUDE CONTENER MIS LAGRIMAS.NOS SEPARAN MUCHAS...
متن
malk پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

NO PUDE CONTENER MIS LAGRIMAS.NOS SEPARAN MUCHAS COSAS,COMO MI FÈ EN JESUCRISTO.EXISTE LA DISTANCIA,EL IDIOMA, TU RELIGION...AUNQUE YO NO LLENÈ TUS ESPECTATIVAS,YA DIOS ME HA ACEPTADO.ESTE AÑO ME IRÈ A ESTADOS UNIDOS.ESTAMOS EN CONTACTO.
ملاحظاتی درباره ترجمه
MUCHAS GRACIAS AL QUE PUEDA TRADUCIRME ESTAS PALABRAS, SON REALMENTE IMPORTANTES PARA MI

عنوان
GÖZYAŞLARIMI TUTAMIYORUM.BİZİ BİR ÇOK ŞEY...
ترجمه
ترکی

gülbiz ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

GÖZYAŞLARIMI TUTAMIYORUM.BİZİ BİR ÇOK ŞEY AYIRIYOR,BENİM İSA'YA OLAN İNANCIM GİBİ.ARAMIZDAKİ MESAFE,DİL,DİNİN...HER NE KADAR SENİN BEKLENTİLERİNİ TAŞIMIYORSAM DA,TANRI BENİ KABUL ETTİ.BU YIL AMERİKA'YA GİDECEĞİM.İLETİŞİMDE KALALIM.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط FIGEN KIRCI - 14 سپتامبر 2008 23:55





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

14 سپتامبر 2008 17:29

FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
merhaba gülbiz
asıl metinde olduğu gibi, çevirini büyük harfle yazman gerekir ki onaylayabileyim
kolay gelsin.