Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-ترکی - Spazio dell'utente

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: یونانیایتالیاییترکی

عنوان
Spazio dell'utente
متن
leventkiran پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی αλεκα ترجمه شده توسط

Spazio dell'utente

عنوان
Kullanıcının boşluğu
ترجمه
ترکی

turkishmiss ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Kullanıcının boşluğu
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط FIGEN KIRCI - 6 می 2008 19:37





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

28 آوریل 2008 22:16

cesur_civciv
تعداد پیامها: 268
Merhaba turkishmiss, her zaman geliyorum kusura bakma.

Spazio, demek İngilizce'de "area", onun için "alan" daha uygun olduğunu düşünüyorum.
yani.."kullanıcı alanı" nasıl?