Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-دانمارکی - como les fue?

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیدانمارکی

طبقه محاوره ای - زندگی روزمره

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
como les fue?
متن
cecilia machuca پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

como les fue?

عنوان
hvordan havde du det?
ترجمه
دانمارکی

casper tavernello ترجمه شده توسط
زبان مقصد: دانمارکی

hvordan havde du det?
ملاحظاتی درباره ترجمه
hvordan havde I det?
ou hvordan har du haft det?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Anita_Luciano - 1 آوریل 2008 01:41





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

1 آوریل 2008 00:49

Anita_Luciano
تعداد پیامها: 1670
não pode tb significar: hvordan gik det?

1 آوریل 2008 01:05

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Não, assim seria só: como fue?
Essa é uma pergunta como: como foram as férias? como passou o Natal?

1 آوریل 2008 01:36

Anita_Luciano
تعداد پیامها: 1670
hvordan havde du det? = how were you

Que tal então:
hvordan har du haft det? (= how have you been)

1 آوریل 2008 01:38

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Os dois estão nos comentários já.
Não existe contexto, portanto não dá para definir o mais correto.