Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-آلبانیایی - Yet another administrative message for request removal

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیصربیسوئدینروژیپرتغالیایتالیاییفرانسویاسپانیولیمجارستانیترکیعربیهلندیدانمارکیژاپنیلهستانیعبریرومانیاییبلغارییونانیکرواتیروسیفنلاندیآلمانیآلبانیاییچینی ساده شدهچکیاسلواکیاییلیتوانیاییاستونیایی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Yet another administrative message for request removal
متن
goncin پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Your translation request was removed for having violated the rule(s) reproduced below, which you agreed to when submitting your text on the [link=t_b_][b]proper page[/b][/link]:

XXXX

Best regards,
ملاحظاتی درباره ترجمه
As long as the submission rules have changed, administrative messages have to change accordingly.

Note that the word "rule(s)" has an optional plural mark. That is because the requester could have violated more than one rule. In English, only that optional plural mark is needed. In your language, however, additional plural marks may be needed (on adjectives, verbs, etc.), so please put as many optional plural marks as it needs to make sense.

Please let [link=t_b_][b] and [/b][/link] marks as is, BUT DON'T FORGET TO TRANSLATE THE TEXT BETWEEN THEM! ;)

WHEN POSSIBLE, I WOULD LIKE THE TRANSLATIONS TO BE DONE BY NATIVE SPEAKERS OF EACH LANGUAGE.

Thanks! :)

عنوان
Edhe një mesazh tjetër administrativ për eliminimin e kërkesës suaj për përkthim
ترجمه
آلبانیایی

linda.s ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلبانیایی

Kërkesa juaj për përkthim është eliminuar për shkak se keni shkelur rregullin/rregullat e mëposhtme, me të cilat jeni pajtuar kur e keni paraqitur tekstin tuaj për përkthim në [link=t_b_][b]në faqen[/b][/link]:

XXXX

Përshëndetje
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط liria - 6 نوامبر 2009 20:08