Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Турски - On my own work

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиТурски

Категория Есе

Заглавие
On my own work
Текст
Предоставено от ercell7
Език, от който се превежда: Английски

...but the public attitude towards the verse recital has now so matured that any poet, whether or not he qualifies as a platform personality, is likely to find himself on a platform several times a year. Sometimes it will be in a university auditorium, sometimes in an art galery or community center, sometimes in a nightclub or coffee house. The audience may be ten or twenty; or it may be hundreds, even thousands; what matters is that it is now there.

Заглавие
Kendi iÅŸimde
Превод
Турски

Преведено от thewarrior
Желан език: Турски

...fakat halkın şiir okumaya olan tavrı o kadar olgunlaştı ki şairin tartışmacı bir kişiliği olsun ya da olmasın kendini yılda birkaç kez bir kürsüde bulması muhtemeldir.Bazen Üniversitede bir konferans salonunda ,bazen bir sanat galerisinde ya da bir kamu merkezinde,bazen bir gece kulübünde ya da bir kahvede. Dinleyiciler on- yirmi olabilir ;yada yüzlerce hatta binlerce olabilir;önemli olan şudur ki o şimdi orada.
За последен път се одобри от Francky5591 - 7 Декември 2010 12:24