Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Hungarian - Translation-interrogation-exclamation

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиХоландскиЕсперантоФренскиНемскиРускиКаталонскиИспанскиЯпонскиСловенскиКитайски ОпростенАрабскиИталианскиТурскиБългарскиРумънскиПортугалскиИвритАлбанскиSwedishДатскиHungarianГръцкиСръбскиФинскиКитайскиПортугалски БразилскиХърватскиПолскиАнглийскиНорвежкиКорейскиЧешкиПерсийски езикСловашкиИрландскиАфрикански ХиндиВиетнамски
Желани преводи: КлингонКюрдски

Категория Обяснения - Компютри / Интернет

Заглавие
Translation-interrogation-exclamation
Текст
Предоставено от cucumis
Език, от който се превежда: Английски

The translation must take into account the specific rules of the target language. For example in Spanish the reverse interrogation or exclamation point comes before the sentence, in Japanese the sentences end with "。" ( not with "." ) and there is no space before the next sentence, etc...

Заглавие
Fordítás-kérdés-felkiáltás
Превод
Hungarian

Преведено от auxiliaire
Желан език: Hungarian

A fordításnak az adott nyelv szabályainak figyelembevételével kell történnie. Például a spanyolban a fordított kérdőjel, vagy felkiáltójel a mondat elején szerepel, a japánban a mondatok "。" jellel végződnek (nem pedig "." jellel), és nincs szóköz a mondatok között, stb...
За последен път се одобри от cucumis - 27 Октомври 2005 11:14