Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-הונגרית - Translation-interrogation-exclamation

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתהולנדיתאספרנטוצרפתיתגרמניתרוסיתקטלניתספרדיתיפניתסלובניתסינית מופשטתערביתאיטלקיתטורקיתבולגריתרומניתפורטוגזיתעבריתאלבניתשוודיתדניתהונגריתיווניתסרביתפיניתסיניתפורטוגזית ברזילאיתקרואטיתפולניתאנגליתנורווגיתקוראניתצ'כיתפרסיתסלובקיתאיריתאפריקאנסהודיתויאטנמית
תרגומים מבוקשים: קלינגוניתכורדית

קטגוריה הסברים - מחשבים / אינטרנט

שם
Translation-interrogation-exclamation
טקסט
נשלח על ידי cucumis
שפת המקור: אנגלית

The translation must take into account the specific rules of the target language. For example in Spanish the reverse interrogation or exclamation point comes before the sentence, in Japanese the sentences end with "。" ( not with "." ) and there is no space before the next sentence, etc...

שם
Fordítás-kérdés-felkiáltás
תרגום
הונגרית

תורגם על ידי auxiliaire
שפת המטרה: הונגרית

A fordításnak az adott nyelv szabályainak figyelembevételével kell történnie. Például a spanyolban a fordított kérdőjel, vagy felkiáltójel a mondat elején szerepel, a japánban a mondatok "。" jellel végződnek (nem pedig "." jellel), és nincs szóköz a mondatok között, stb...
אושר לאחרונה ע"י cucumis - 27 אוקטובר 2005 11:14