Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Португалски Бразилски - Dans la corne de l'Afrique, la sécheresse est-elle la première cause de la famine?

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиАнглийскиПортугалски БразилскиИспанскиИталианскиНемскиГръцкиХоландскиSwedishДатскиТурски

Категория Вестници - Общество / Хора / Политика

Заглавие
Dans la corne de l'Afrique, la sécheresse est-elle la première cause de la famine?
Текст
Предоставено от Francky5591
Език, от който се превежда: Френски

Quatre millions de personnes sont là-bas sur les routes à la recherche de la nourriture. C'est vrai qu'il y a la sécheresse, les récoltes détruites, les guerres tribales, des états désorganisés, ruinés. Dans n'importe quel pays, face à la pénurie, on constitue des réserves alimentaires. Eux ne peuvent pas se les payer. Pourquoi? Parce que les grandes banques et leurs fonds spéculatifs engrangent des bénéfices astronomiques en faisant flamber les prix du blé, du riz et du maïs.
Забележки за превода
Propos de Jean Ziegler au sujet de son livre "Destruction massive", rapportés par un quotidien régional français

Заглавие
No chifre da África a seca é a causa primeira da fome?
Превод
Португалски Бразилски

Преведено от sudastelaro
Желан език: Португалски Бразилски

Quatro milhões de pessoas estão lá nas estradas, à procura de comida. É verdade que há a seca, as colheitas destruídas, as guerras tribais, estados desorganizados, desmantelados. Em qualquer outro país, diante de penúrias, formam-se reservas de alimentos. Mas aqueles países não têm condições para isso. Por que? Porque os grandes bancos e seus fundos especulativos acumulam benefícios astronômicos fazendo disparar os preços do trigo, do arroz e do milho.
Забележки за превода
"Chifre da África" é o nome que se dá à região Nordeste do continente pelo seu formato. E lá se encontram países muito pobres, como a Somália e a Etiópia.
За последен път се одобри от lilian canale - 10 Ноември 2011 11:39