Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Румънски-Английски - ÅŸaptezeci ÅŸi cinci

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: РумънскиАнглийски

Категория Безплатно писане

Заглавие
ÅŸaptezeci ÅŸi cinci
Текст
Предоставено от marian GE
Език, от който се превежда: Румънски

ÅŸaptezeci ÅŸi cinci
Забележки за превода
engleza britanica

diacritics edited. Thanks Maddie. <Lilian>

Заглавие
seventy-five
Превод
Английски

Преведено от Oana F.
Желан език: Английски

seventy-five
Забележки за превода
"cinci", not "cici"
За последен път се одобри от lilian canale - 5 Септември 2008 14:35





Последно мнение

Автор
Мнение

5 Септември 2008 01:06

MÃ¥ddie
Общо мнения: 1285
The translation is correct, but these are isolated words. And native speaker, no diacritics.

CC: lilian canale

5 Септември 2008 01:10

lilian canale
Общо мнения: 14972
Numbers written in full in English are tricky. A simple hyphen may be a doubt. Let's this one stay.

Thanks Maddie.

5 Септември 2008 01:20

MÃ¥ddie
Общо мнения: 1285
Ok Lilian, then it should be "ÅŸaptezeci ÅŸi cinci".

5 Септември 2008 09:48

Oana F.
Общо мнения: 388
Thank you for the hyphen, Lilian

5 Септември 2008 10:15

MÃ¥ddie
Общо мнения: 1285
Oana, hyphen or not, the text was still requested by a native speaker and it lacked diacritics. And one word was misspelled. I am surprised you chose to translate it, because you are an old member of Cucumis.

5 Септември 2008 10:24

Oana F.
Общо мнения: 388
well...sorry, have mercy :*

5 Септември 2008 10:35

MÃ¥ddie
Общо мнения: 1285
You know it's not about me, I'm just trying to follow the rules.

5 Септември 2008 11:16

Lein
Общо мнения: 3389
"Thank you for the hyphen, Lilian" : this must be one of the funniest thankyous I've ever heard

5 Септември 2008 11:24

Oana F.
Общо мнения: 388
I thanked because I learned something. What is funny in that?

5 Септември 2008 11:25

Oana F.
Общо мнения: 388
By the way, why don't you reject the translation if it breaks the rules?

5 Септември 2008 14:34

lilian canale
Общо мнения: 14972
Come on girls!

What is so serious here?

Perhaps the request should have been removed. I guess no one saw it in time, but I don't reject the translation exactly because of the missing hyphen. If someone like Oana, who knows English very well made the mistake, we may think that the requestor will not be able to recognize the correct spelling by himself.