Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Rumunų-Anglų - ÅŸaptezeci ÅŸi cinci

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: RumunųAnglų

Kategorija Laisvas rašymas

Pavadinimas
ÅŸaptezeci ÅŸi cinci
Tekstas
Pateikta marian GE
Originalo kalba: Rumunų

ÅŸaptezeci ÅŸi cinci
Pastabos apie vertimą
engleza britanica

diacritics edited. Thanks Maddie. <Lilian>

Pavadinimas
seventy-five
Vertimas
Anglų

Išvertė Oana F.
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

seventy-five
Pastabos apie vertimą
"cinci", not "cici"
Validated by lilian canale - 5 rugsėjis 2008 14:35





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

5 rugsėjis 2008 01:06

MÃ¥ddie
Žinučių kiekis: 1285
The translation is correct, but these are isolated words. And native speaker, no diacritics.

CC: lilian canale

5 rugsėjis 2008 01:10

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Numbers written in full in English are tricky. A simple hyphen may be a doubt. Let's this one stay.

Thanks Maddie.

5 rugsėjis 2008 01:20

MÃ¥ddie
Žinučių kiekis: 1285
Ok Lilian, then it should be "ÅŸaptezeci ÅŸi cinci".

5 rugsėjis 2008 09:48

Oana F.
Žinučių kiekis: 388
Thank you for the hyphen, Lilian

5 rugsėjis 2008 10:15

MÃ¥ddie
Žinučių kiekis: 1285
Oana, hyphen or not, the text was still requested by a native speaker and it lacked diacritics. And one word was misspelled. I am surprised you chose to translate it, because you are an old member of Cucumis.

5 rugsėjis 2008 10:24

Oana F.
Žinučių kiekis: 388
well...sorry, have mercy :*

5 rugsėjis 2008 10:35

MÃ¥ddie
Žinučių kiekis: 1285
You know it's not about me, I'm just trying to follow the rules.

5 rugsėjis 2008 11:16

Lein
Žinučių kiekis: 3389
"Thank you for the hyphen, Lilian" : this must be one of the funniest thankyous I've ever heard

5 rugsėjis 2008 11:24

Oana F.
Žinučių kiekis: 388
I thanked because I learned something. What is funny in that?

5 rugsėjis 2008 11:25

Oana F.
Žinučių kiekis: 388
By the way, why don't you reject the translation if it breaks the rules?

5 rugsėjis 2008 14:34

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Come on girls!

What is so serious here?

Perhaps the request should have been removed. I guess no one saw it in time, but I don't reject the translation exactly because of the missing hyphen. If someone like Oana, who knows English very well made the mistake, we may think that the requestor will not be able to recognize the correct spelling by himself.